跳到主要內容區

※請至銀行臨櫃辦理※

(1)請至銀行臨櫃辦理匯款,並註明以「OUR」(註 1)方式匯款,即本校入帳金額須為全額台幣費用。

註 1: 匯款人負擔所有國內及國外之相關費用(匯款人應預先支付所有費用予匯款行)

(2)銀行資料如附件

(3)為避免匯入款項查無資料,請務必於備註欄填入「投稿人姓名」,並將匯款憑證掃描智財所窗口。

範例:

投稿人 OOO 繳費單之應繳金額為新台幣3000元,請臨櫃以「新台幣」匯款並註明「OUR」,備註欄填入「投稿人姓名」,即學校須收到新台幣3000元,匯款人負擔所有國內及國外之相關費用,費用以各家銀行收費標準為準。

※Please go to the bank counter and handle it※

(1) Please go to the bank counter to make a remittance and indicate that the remittance method is "OUR" (Note 1). This means that the amount deposited into the bank account of “National Taipei University of Technology” must be the full amount of the fee in New Taiwan Dollars.

Note 1: The remitter is responsible for all domestic and foreign related fees (the remitter should pay all fees in advance to the remitting bank, including all arising fees, e.g., the handling fee).

(2) Bank information as attached.

(3) To avoid the situation where there is no data available in the remitted money, please be sure to fill in the "Author's Name" in the remarkable column, and scan the remittance receipt to the email of Graduate Institute of Intellectual Property: iipjournal@ntut.edu.tw.

Example:

The amount paid in the payment slip for author OOO is NT$ 3,000. Please remit in "NT$" at the counter and indicate "OUR". To fill the "Author's Name" in the remarkable column. National Taipei University of Technology must receive full amount of NT$3,000. The remitter shall bear all domestic and foreign relevant fees, which are paid with the charging standards of each bank.